Różne stopnie trudności

Zlecenie zleceniu nierówne – każdy tłumacz to wie, a świadomość w tym zakresie rośnie razem z doświadczeniem. Faktem jest to, że może zdarzyć się klient, który zażyczy sobie przetłumaczenie tekstu prostego, który doskonale można ogarnąć bez podpierania się dodatkowymi materiałami czy zaglądaniem do słowników.
Przeczytaj również: Ty mnie, a ja ciebie… przyjmę do domu!
Nie da się ukryć, że dla każdego specjalisty takie zadania stanowią wytchnienie i pewnie każdy chciałby, aby było ich więcej. Z drugiej jednak strony im tłumaczenie mniej wymagające w zakresie treści, tym wynagrodzenie jakie można za nie uzyskać jest niższe.
Przeczytaj również: Beskidy
To druga strona medalu, z którą należy się liczyć w tym zawodzie. Skomplikowane zlecenia najeżone fachową terminologią i mniej swobodnym językiem są trudniejsze w realizacji, należy im również poświęcić więcej czasu.
Przeczytaj również: Specjalizacja, czyli szansa na sukces
Zarobki są jednak znacznie lepsze, co w dużej mierze zależy od zasobności portfela klienta. Duże firmy, które chcą mieć profesjonalne tłumaczenie są gotowe zapłacić naprawdę sporo, choć zarazem mają też ambitne oczekiwania co do terminu realizacji.
Każdy tłumacz musi się z tym liczyć. Niektórzy translatorzy zatrudniani przez biura tłumaczeń mają niejako na dzień dobry przypisane konkretne typy zadań.
Menadżer biura musi bowiem ustalić, którzy fachowcy są dobrzy w danej dziedzinie i z jakimi rodzajami tłumaczeń poradzą sobie najlepiej. Dlatego jest często tak, że łatwiejsze tłumaczenia są zlecane konkretnym fachowcom za mniejsze pieniądze lub dzielone równo między pracowników.
Najlepsi muszą się bardziej napracować, ale z reguły są też w stanie więcej zarobić.
Polecane artykuły

Dalekowzroczność
Drugą z kolei wadą wzroku, bardzo rozpowszechnioną wśród ludzi na całym świecie, jest dalekowzroczność, inaczej nazywana też nadwzrocznością. W przeciwieństwie do krótkowzroczności, w tym wypadku chory postrzega niewyraźnie przedmioty, które znajdują się blisko niego. To jednak nie przeszkadza jej

Delfinoterapia
Kontakt człowieka z delfinami, jego współistniejące przebywanie, obserwowanie jak ciało delfina zanurza się w wodzie lub z niej wyskakuje, uspokaja człowieka i nastraja optymizmem. Głos, jaki wydostaje się z delfiniego gardła działa także w sposób bardzo intensywny na wewnętrzne odczucia człowieka.